COVER

Cerca nel blog

Translate

Mi trovi anche qui!

lunedì 5 dicembre 2016

5








❉★❄ Advent Calendar! ❄ DAY 5 ❉★❄

ENG
The sliding doors opened, Ella crossed the hall and finally got out of the building. A black SUV with dark windows was expecting her and she couldn’t wait to get in and return to the base. The soldier at the wheel had started the engine when she was still walking in the atrium.
“That was fast Cap’, what…”
“Shut up and drive.”
Ella slammed the door shut and the soldier pushed the accelerator.
“He did it again, didn’t he?”
“Yes. I mean, he’s not truly afraid but it’s like he’s on the edge of a damn cliff and the office…” Ella took off the jacket, loosened the tie and opened the first three buttons of the shirt, “smelled bad, alcohol and cigars. Come on. Is that the way to receive someone? Especially if you know that this particular someone has got highly developed senses?”
“I guess not.”
“You guess? Fuck, I thought you were brighter!”
The skyscrapers surrounded the SUV like sentries made of glass and crowds of people moved in a hurry on the sidewalks. Ross stopped at a red light and glanced at her: Ella’s eyes were glowing with rage as her hair fell down on her shoulders, rose gold petals against the black uniform.
“No, that’s not the way, Cap’.”
“Damn right it’s not.”



ITA
Le porte scorrevoli si aprirono, Ella attraversò la hall e finalmente uscì dall’edificio. Un SUV nero con i finestrini oscurati la aspettava e lei non vedeva l’ora di tornare alla base. Il soldato al volante aveva già messo in moto mentre lei ancora camminava nell’atrio.
«Hai fatto in fretta Cap’, che cosa…»
«Zitto e guida.»
Ella sbatté la portiera e il soldato schiacciò l’acceleratore.
«L’ha fatto di nuovo, vero?»
«Sì. Insomma, non è che sia davvero spaventato, ma è come se fosse sul ciglio di un cavolo di precipizio e l’ufficio…» Ella si levò la giacca, allentò la cravatta e aprì i primi tre bottoni della camicetta «puzzava di alcool e sigari. Ma dai. È questo il modo di ricevere qualcuno? Specialmente se sai che questo specifico qualcuno ha sensi altamente sviluppati?»
«Immagino di no.»
«Immagini? Cazzo, pensavo fossi più intelligente!»
I grattacieli circondavano il SUV come sentinelle di vetro e folle di persone si muovevano in tutta fretta sui marciapiedi. Ross si fermò a un semaforo rosso e le diede una sbirciata: gli occhi di Ella rilucevano per l’ira, i capelli le ricadevano sull’uniforme nera come petali di rosa dai riflessi dorati.
«No, non è questo il modo, Cap’.»
«Ci puoi giurare che non lo è.»



DE
Die Türen glitten auf, Ella durchquerte die Halle und verließ schließlich das Gebäude. Ein schwarzer SUV mit abgedunkelten Fenstern erwartete sie, und sie konnte gar nicht schnell genug einsteigen und wieder zur Basis zurückkehren. Der Soldat am Steuer hatte den Motor bereits gestartet, als sie noch durch das Atrium marschiert war.
„Das ging ja schnell, Cap‘, was …“
„Halt’s Maul und fahr.“
Ella knallte die Tür zu, und der Soldat gab Gas.
„Er hat es wieder gemacht, oder?“
„Ja. Ich meine, er hat nicht wirklich Angst vor mir, aber es ist, als ob er an einem Abgrund steht. Und das Büro …“ Ella zog die Jacke aus, lockerte die Krawatte und öffnete die obersten drei Knöpfe ihrer Bluse, „… roch schlecht, nach Alkohol und Zigarren. Komm schon, nimmt man jemanden so in Empfang? Vor allem, wenn man weiß, dass dieser spezielle Jemand über besonders hochentwickelte Sinne verfügt?“
„Ich schätze nicht.“
„Schätzt du, ja? Scheiße, ich hätte dich für gescheiter gehalten!“
Die Wolkenkratzer umringten den SUV wie gläserne Wächter, und Menschenmengen eilten über die Bürgersteige. Ross hielt an einer roten Ampel und blickte zu ihr herüber: Ellas Augen glühten vor Zorn, ihr Haar fiel ihr auf die Schultern wie rosa-goldene Blüten auf ihrer schwarzen Uniform.
„Nein, tut man nicht, Cap‘.“


FR
Les portes coulissantes s’ouvrirent, Ella franchit le hall et quitta finalement le bâtiment. Un SUV noir avec des vitres teintées l’attendait, où elle était impatiente d’entrer pour rentrer la base. Le soldat au volant n’avait pas attendu qu’elle sorte de l’atrium pour démarrer.
— C’était rapide Cap’, qu’est-ce qu... 
— Tais-toi et conduit. 
Ella claqua la portière et le soldat enfonça l’accélérateur.
— Il a recommencé, hein ? 
— Ouais, je veux dire, ce n’est pas vraiment qu’il a les jetons mais t’as l’impression qu’il est en permanence en équilibre sur le bord d’une falaise, et puis, son bureau...  
Ella retira sa veste, défit sa cravate et ouvrit les trois premiers boutons de sa chemise.
— ... Il pue l’alcool et le cigare. Sérieux. C’est comme ça qu’on reçoit les gens ? Surtout quand on sait que les gens en question ont des sens hyper développés ? 
— J’imagine que non. 
— T’imagines ? Putain, je croyais que t’étais plus futé que ça ! 
Les gratte-ciels entouraient le SUV comme des champs de verre, au milieu d’une foule qui filait à toute vitesse sur les trottoirs. Ross s’arrêta à un feu rouge et lui jeta un coup d’œil : les yeux d’Ella luisaient de rage, et ses cheveux étaient tombés sur ses épaules, des pétales de rose dorés sur un uniforme noir.
— Non, ce ne sont pas des façons, Cap’. 
   Evidemment que non. 

PT
As portas de correr abriram-se. Ella atravessou o átrio e, finalmente, saiu do edifício. Um SUV preto com vidros escuros estava à sua espera; estava ansiosa por entrar no jipe e regressar à base. O soldado ao volante já tinha ligado o motor ainda ela estava a atravessar o átrio.
«Foi rápido, Cap. Que…»
«Cala-te e conduz!»
«Ele voltou a fazer o mesmo, não foi?»
«Sim. Quer dizer, não é bem medo o que ele sente, mas é como se estivesse à beira de um precipício. Além disso, o gabinete…», despiu o dólman, desapertou a gravata e abriu os três primeiros botões da camisa, «tresandava a álcool e a charutos. Por favor! Isso é maneira de receber alguém? Principalmente se sabes que essa pessoa tem os sentidos altamente apurados?!»
«Acho que não.»
«Achas? Foda-se! Julguei que eras mais esperto!»
Os arranha-céus rodeavam o SUV como sentinelas de vidro e uma multidão de pessoas caminhava apressadamente nos passeios. Ross parou num sinal vermelho e olhou para ela. Os olhos de Ella brilhavam de raiva; tinha o cabelo solto, pelos ombros, pétalas de ouro rosa contrastando com o negro do uniforme.  
«Tens razão, Cap. Está mal.»
«Claro que está mal!»


❉★❄ SEE YOU TOMORROW FOR MORE! ❉★❄
❉★❄ CI VEDIAMO DOMANI! ❉★❄



❉ https://www.instagram.com/eva_fairwald/ 
❉ https://www.facebook.com/EvaFairwaldwriter/ 
❉ http://evafairwald.blogspot.com 

Nessun commento:

Posta un commento