The sliding doors opened, Ella crossed the hall
and finally got out of the building. A black SUV with dark windows was
expecting her and she couldn’t wait to get in and return to the base. The
soldier at the wheel had started the engine when she was still walking in the
atrium.
“That was fast Cap’, what…”
“Shut up and drive.”
Ella slammed the door shut and the soldier
pushed the accelerator.
“He did it again,
didn’t he?”
“Yes. I mean, he’s not truly afraid but it’s
like he’s on the edge of a damn cliff and the office…” Ella took off the
jacket, loosened the tie and opened the first three buttons of the shirt,
“smelled bad, alcohol and cigars. Come on. Is that the way to receive someone?
Especially if you know that this particular someone has got highly developed
senses?”
“I guess not.”
“You guess? Fuck, I thought you were brighter!”
The skyscrapers surrounded the SUV like sentries
made of glass and crowds of people moved in a hurry on the sidewalks. Ross
stopped at a red light and glanced at her: Ella’s eyes were glowing with rage
as her hair fell down on her shoulders, rose gold petals against the black
uniform.
“No, that’s not the way, Cap’.”
“Damn right it’s not.”
ITA
Le porte scorrevoli si aprirono, Ella attraversò
la hall e finalmente uscì dall’edificio. Un SUV nero con i finestrini oscurati
la aspettava e lei non vedeva l’ora di tornare alla base. Il soldato al volante
aveva già messo in moto mentre lei ancora camminava nell’atrio.
«Hai fatto in fretta Cap’, che cosa…»
«Zitto e guida.»
Ella sbatté la portiera e il soldato schiacciò
l’acceleratore.
«L’ha fatto di nuovo, vero?»
«Sì. Insomma, non è che sia davvero spaventato,
ma è come se fosse sul ciglio di un cavolo di precipizio e l’ufficio…» Ella si
levò la giacca, allentò la cravatta e aprì i primi tre bottoni della camicetta
«puzzava di alcool e sigari. Ma dai. È questo il modo di ricevere qualcuno?
Specialmente se sai che questo specifico qualcuno ha sensi altamente
sviluppati?»
«Immagino di no.»
«Immagini? Cazzo, pensavo fossi più
intelligente!»
I grattacieli circondavano il SUV come
sentinelle di vetro e folle di persone si muovevano in tutta fretta sui
marciapiedi. Ross si fermò a un semaforo rosso e le diede una sbirciata: gli
occhi di Ella rilucevano per l’ira, i capelli le ricadevano sull’uniforme nera
come petali di rosa dai riflessi dorati.
«No, non è questo il modo, Cap’.»
«Ci puoi giurare che non lo è.»
DE
Die Türen glitten auf, Ella
durchquerte die Halle und verließ schließlich das Gebäude. Ein schwarzer SUV
mit abgedunkelten Fenstern erwartete sie, und sie konnte gar nicht schnell
genug einsteigen und wieder zur Basis zurückkehren. Der Soldat am Steuer hatte
den Motor bereits gestartet, als sie noch durch das Atrium marschiert war.
„Das ging ja schnell, Cap‘,
was …“
„Halt’s Maul und fahr.“
Ella knallte die Tür zu, und
der Soldat gab Gas.
„Er hat es wieder gemacht,
oder?“
„Ja. Ich meine, er hat nicht
wirklich Angst vor mir, aber es ist, als ob er an einem Abgrund steht. Und das
Büro …“ Ella zog die Jacke aus, lockerte die Krawatte und öffnete die obersten
drei Knöpfe ihrer Bluse, „… roch schlecht, nach Alkohol und Zigarren. Komm
schon, nimmt man jemanden so in Empfang? Vor allem, wenn man weiß, dass dieser
spezielle Jemand über besonders hochentwickelte Sinne verfügt?“
„Ich schätze nicht.“
„Schätzt du, ja? Scheiße, ich
hätte dich für gescheiter gehalten!“
Die Wolkenkratzer umringten
den SUV wie gläserne Wächter, und Menschenmengen eilten über die Bürgersteige.
Ross hielt an einer roten Ampel und blickte zu ihr herüber: Ellas Augen glühten
vor Zorn, ihr Haar fiel ihr auf die Schultern wie rosa-goldene Blüten auf ihrer
schwarzen Uniform.
„Nein, tut man nicht, Cap‘.“
FR
Les portes coulissantes s’ouvrirent, Ella franchit
le hall et quitta finalement le bâtiment. Un SUV noir avec des vitres teintées
l’attendait, où elle était impatiente d’entrer pour rentrer la base. Le soldat
au volant n’avait pas attendu qu’elle sorte de l’atrium pour démarrer.
— C’était rapide Cap’, qu’est-ce qu...
— Tais-toi et conduit.
Ella claqua la portière et le soldat enfonça
l’accélérateur.
— Il a recommencé, hein ?
— Ouais, je veux dire, ce n’est pas vraiment
qu’il a les jetons mais t’as l’impression qu’il est en permanence en équilibre
sur le bord d’une falaise, et puis, son bureau...
Ella retira sa veste, défit sa cravate et ouvrit
les trois premiers boutons de sa chemise.
— ... Il pue l’alcool et le cigare. Sérieux.
C’est comme ça qu’on reçoit les gens ? Surtout quand on sait que les gens
en question ont des sens hyper développés ?
— J’imagine que non.
— T’imagines ? Putain, je croyais que
t’étais plus futé que ça !
Les gratte-ciels entouraient le SUV comme des
champs de verre, au milieu d’une foule qui filait à toute vitesse sur les
trottoirs. Ross s’arrêta à un feu rouge et lui jeta un coup d’œil : les yeux
d’Ella luisaient de rage, et ses cheveux étaient tombés sur ses épaules, des
pétales de rose dorés sur un uniforme noir.
— Non, ce ne sont pas des façons, Cap’.
— Evidemment que non.
PT
As portas de correr
abriram-se. Ella atravessou o átrio e, finalmente, saiu do edifício. Um SUV
preto com vidros escuros estava à sua espera; estava ansiosa por entrar no jipe
e regressar à base. O soldado ao volante já tinha ligado o motor ainda ela
estava a atravessar o átrio.
«Foi rápido, Cap. Que…»
«Cala-te e conduz!»
«Ele voltou a fazer o mesmo, não foi?»
«Sim. Quer dizer, não
é bem medo o que ele sente, mas é como se estivesse à beira de um precipício.
Além disso, o gabinete…», despiu o dólman, desapertou a gravata e abriu os três
primeiros botões da camisa, «tresandava a álcool e a charutos. Por favor! Isso é
maneira de receber alguém? Principalmente se sabes que essa pessoa tem os
sentidos altamente apurados?!»
«Acho que não.»
«Achas? Foda-se! Julguei
que eras mais esperto!»
Os arranha-céus
rodeavam o SUV como sentinelas de vidro e uma multidão de pessoas caminhava
apressadamente nos passeios. Ross parou num sinal vermelho e olhou para ela. Os
olhos de Ella brilhavam de raiva; tinha o cabelo solto, pelos ombros, pétalas
de ouro rosa contrastando com o negro do uniforme.
«Tens razão, Cap.
Está mal.»
«Claro que está mal!»
❉★❄ SEE YOU TOMORROW FOR MORE! ❉★❄
❉★❄ CI VEDIAMO DOMANI! ❉★❄
❉★❄ CI VEDIAMO DOMANI! ❉★❄
❉ https://www.instagram.com/eva_fairwald/
❉ https://www.facebook.com/EvaFairwaldwriter/
❉ http://evafairwald.blogspot.com
Nessun commento:
Posta un commento